The Guitar


The weeping of the guitar
begins.
The glasses of the early morning
break
The weeping of the guitar
begins.
Useless to silence it
Impossible to silence it
It weeps monotonously
as water weeps
as the wind weeps
over sowfeilds.
Impossible to silence it.
It weeps for distant things.
H yearning for white camellias
ot southern sands
Weeps arrow without target
evening without morning
and the first dead bird
on the branch.
¡ Oh guitar!
Heart mortally wounded
by five swords.


Federico Garcia Lorca

La Guitarra


Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra.
Es inutil callarla.
Es imposible callarla
Llora monotona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.
Es imposible callarla.
Llora por cosas lejanas.
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin manana,
y el primer pajaro muerto
sobre la rama.
O guitarra!
Corazon malherido
por cinco espadas.

Federico Garcia Lorca

 

.....
-----------

 

Serenata

The night soaks itself
along the shore of the river
and in Lolita's breasts
the branches die of love.
The branches die of love.
Naked the night sings
above the bridges of March.
Lolita bathes her body
with salt water and roses.
The branches die of love.
The night of anise and silver
shines over the rooftops.
Silver of streams and mirrors
Anise of your white thighs.
The branches die of love.
Federico García Lorca

 

Serenata

Por las orillas del río
se está la noche mojando
y en los pechos de Lolita
se mueren de amor los ramos.
Se mueren de amor los ramos.
La noche canta desnuda
sobre los puentes de marzo.
Lolita lava su cuerpo
con agua salobre y nardos.
Se mueren de amor los ramos.
La noche de anís y plata
relumbra por los tejados.
Plata de arroyos y espejos.
Anís de tus muslos blancos.
Se mueren de amor los ramos.
Federico García Lorca

 

HOME OF THE SITE

ALL PICTURES © LUIS DURANTE, YOU CAN USE IT ONLY FOR YOUR OWN PLEASURE ... SALE OR PUBLISHING THIS PHOTOS IS FORBIDDEN